Page 9 - La Torah es la Palabra de Dios
P. 9
"Jurado ha El Eterno Fidelidad a David, no se "... He aquí, yo traigo á mi siervo, el
retractará Él de ello” (Sal. 132, 11). Y así se dice: Pimpollo." (Zacarías 3: 8).
Mira, os envío al Profeta Elías” (Ml. 3, 23). Mira,
"... He aquí que mi siervo será prosperado, 13
este es el uno, y el segundo: “Mira allá, mi
será engrandecido y ensalzado, y será muy
siervo, en el cual me apoyo” (Is., 42) [*]. Por
sublimado. Cómo 14 se pasmaron de ti muchos,
eso se dice: Envía Tu Luz y Tu Verdad, que ellas
en tanta manera fué desfigurado de los
me acompañen, que me lleven a Tu sagrada
Montaña y a Tus Moradas, así como se dice allí en hombres su parecer; y su hermosura
[Tiphéreth] más que la de los hijos de los
la salida de Egipto: “Llévalos y plántalos en la
hombres. Empero él rociará muchas gentes [con
Montaña de Tu propiedad etc.” (Ex. 15, 17), así
el rocío de la Toráh]: los reyes 15 cerrarán sobre
también irán en el futuro a Tu Montaña sagrada
él sus bocas; porque verán lo que nunca les fué
y a Tus Moradas, pues se dice V. 4: Iré al Altar de
contado, y entenderán lo que jamás habían
Dios. ¿Con qué debo venir a Tu Casa? “Con
oído." (Isaías 52: 13-15).
sacrificio, que yo te pago mis votos” (Sal. 66, 13).
¿Qué tengo que hacer? Agradecértelo. Y así hablo
Pero... "¿Á quién se enseñará ciencia, ó á quién
Asaph: “Nosotros, Tu pueblo y el rebaño de Tu
se hará entender doctrina? ¿Á los quitados de la
pastizal, te queremos agradecer eternamente,
leche? ¿á los arrancados de los pechos? Porque
narrando Tu Gloria de generación en
mandamiento tras mandamiento, mandato sobre
generación” (das. 79, 13)." (Traducción al Español
mandato, renglón tras renglón, línea sobre línea,
del Capítulo 43 del "Midrash Tehillim o Explicación
un poquito allí, otro poquito allá: Porque en lengua
Hagádica de los Salmos de acuerdo a la Edición
de tartamudos [así como Moisés], y en extraña
en texto de Salomón Buber traducida por primera
lengua hablará á este pueblo, Á los cuales él dijo:
vez al Alemán y provista de notas e indicación de
Éste es el reposo: dad reposo al cansado; y éste
las fuentes por el Prof. Dr. Y Fil. Aug. Wünsche
es el refrigerio: mas no quisieron oír. La palabra
Primer Tomo Trier Sigmund Mayer 1892".)
pues de YHVH les será mandamiento tras
mandamiento, mandato sobre mandato,
[*] "Here is Avdi [Moshiach, see Zech 3:8; Isa
renglón tras renglón, línea sobre línea, un
52:13], whom I uphold;..." (Yeshayah 42: 1.
poquito allí, otro poquito allá; que vayan y
"OJB".)
caigan de espaldas, y sean quebrantados, y
enlazados, y presos. Por tanto, varones
7

